Autumn Fog/ La Niebla de Otoño

ImageThe vague fog flows from the sea toward the streets

like the steam-breath of cattle buried in the cold,

and long tongues of water gather, covering the month

that our lives had been promised would be heavenly.

Del mar hacia las calles corre la vaga niebla

como el vapor de un buey enterrado en el frio,

y largas lenguas de agua se acumulan cubriendo

el mes que a nuestras vidas prometió ser celeste.

Image

Autumn on the march, whistling honeycomb of leaves,

when your standards fly over our towns

crazy women sing good-bye to the rivers,

horses whinny toward Patagonia.

Adelanto otoño, panal silbante de hojas,

cuando sobre los pueblos palpita to estandarte

cantan mujeres locas despidiendo a los rios,

los caballos relinchan hacia la Patagonia.

Image

On your face is an evening vine,

climbing silently, that love lifts

up toward the crackling horseshoes of the sky.

Hay una enredadera vespertina en tu rostro

que crece silenciosa por el amor llevada

hasta las herraduras crepitantes del cielo.

Image

I bend toward the fire  of your nocturnal body, and I love

not only your breasts but autumn, too, as it spreads

its ultramarine blood through the fog.

Me inclino sobre el fuego de tu cuerpo nocturno

y no solo tus senos amo sino el otoño 

que esparce por la niebla su sangre ultramarina.

~Pablo Neruda~

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s